Výkon trestu odnětí svobody

English translation: imprisonment

20:19 Oct 31, 2012
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Odnětí svobody
Czech term or phrase: Výkon trestu odnětí svobody
Dobrý den,
chtěla bych se zeptat zdali je možné přeložit Výkon trestu odnětí svobody pouze jako imprisonment nebo zdali se používá nějaký jiný, zavedený nebo odbornější výraz?
Děkuji
Vlasta Burmazova
Local time: 04:50
English translation:imprisonment
Explanation:
V UK je to běžně slyšet (i z úst soudce).
Další možnost, se slovesem, je "...served a prison term" taky bežně používané policií/soudy.
V UK jsou soudní/policejní dokumenty méně formální než u nás, takže lze slyšet a číst i "jail" nebo "behind bars".
Selected response from:

Jakub Skřebský
Czech Republic
Local time: 04:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4imprisonment
Jakub Skřebský
5 +2custodial sentence
Gerry Vickers
4 +1execution (of sentence) of imprisonment
Zbyněk Táborský
5serving a sentence of imprisonment
Hannah Geiger (X)
4serving a prison term
Jiri Lonsky
4serving a term of imprisonment
Vladimír Hoffman


Discussion entries: 30





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
execution (of sentence) of imprisonment


Explanation:


Zbyněk Táborský
Czech Republic
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Skřebský: V anglicky mluvicich zemich jsem to nikdy neslysel. Je to k nalezeni spise v prekladech z jinych jazyku do AJ, takze to taky muze byt kalk, ikdyz treba hodne rozsireny. A jak rika jankaisler, pouziti execution bych se projistotu vyhnul.
9 mins

neutral  jankaisler: opatrně s "execution"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
imprisonment


Explanation:
V UK je to běžně slyšet (i z úst soudce).
Další možnost, se slovesem, je "...served a prison term" taky bežně používané policií/soudy.
V UK jsou soudní/policejní dokumenty méně formální než u nás, takže lze slyšet a číst i "jail" nebo "behind bars".

Jakub Skřebský
Czech Republic
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Šimerka: "serving the prison term" je asi nejlepší odpověď
5 mins

agree  jankaisler: serving the prison term
1 hr

agree  Vladimír Hoffman: Ano, tiez sa to skracuje na "serving a term (of)". Pri dozivoti je to casto "serving a life"
1 hr

agree  Jiri Lonsky: Nechci vypadat jako plagiátor - vašeho dodatku "served a prison term" jsem si vůbec nevšiml, když jsem dodal mou odpověď
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serving a prison term


Explanation:
běžné v amer. angličtině

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 04:50
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
custodial sentence


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Custodial_sentence

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2012-10-31 21:04:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.highland.gov.uk/healthandsocialcare/criminaljusti...

Gerry Vickers
United Kingdom
Local time: 03:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jakub Skřebský: To je rozsudek s trestem odnětí svobody, nikoli výkon trestu.
2 mins
  -> ok - 'serving' a custodial sentence. BTW you shouldn't put a negative mark unless it is absolutely wrong.

agree  Rad Graban (X): ...without any counter-arguments with the above because I would probably just got angry.
1 hr
  -> :)

agree  Milada Major: Sure, this is the phrase used in EAWs, just to give one example.
14 hrs
  -> Ďakujem :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serving a term of imprisonment


Explanation:
Myslim ze so to dokonale sedi v danom kontexte
Je to zauzivane (vid Googlle), je to presne a dobre sa s tym bude pracovat vo vetach (who serves a term of imprisonment, to serve a term of imprisonment a pod. A naviac je to britske AJ americke.
Laskavych kolegov prosim, aby ma nebili za parazitovanie, proste mam pocit, ze tam toto upresnenie/rozsirenie treba:-))

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-31 22:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

Naviac, ako si tak listujem vo vysledkoch na Google, toto sa proste viac pouziva v oficialnych dokumentoch. Samozrejme, to neznamena, ze serve a prison term by bolo nespravne, to zase nie. Len je take, well, trochu ludovejsie.


    Reference: http://www.sps.gov.uk/VictimNotificationScheme/sentencing-ex...
    Reference: http://www.ussc.gov/Guidelines/2011_Guidelines/Manual_HTML/5...
Vladimír Hoffman
Slovakia
Local time: 04:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
serving a sentence of imprisonment


Explanation:
Explanation:
sentence of imprisonment, in which the prisoner serves X -year term

http://www.sps.gov.uk/VictimNotificationScheme/sentencing-ex...


Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 22:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search