16:50 Oct 29, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary / menú de un restaurante | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: danishka37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | rosetón lionés |
| ||
1 | rosetón de patatas à la lyonnaise |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
rosetón lionés Explanation: Habitualmente se utiliza la palabra "rosace" cuando se disponen los ingredientes en forma de flor, tipo las patatas o las manzanas. En este caso, no estoy segura de que ingredientes se trata. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rosetón de patatas à la lyonnaise Explanation: Primero, creo que deberías consultar! Podría ser cualquier cosa a la lionesa, pero las patatas son las más corrientes, y tb se prestan a servirse en redondo (como todo hoy día, parece ser!). He optado por el nombre híbrido porque lionesa me suena raro, qué quieres que te diga, y el híbrido es muy frecuente en las cartas. http://www.gastronomiaycia.com/2011/07/30/a-la-lionesa/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.