GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 Oct 28, 2012 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Spindel Russian Federation Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Signaler |
| ||
3 | (le) notifier |
| ||
3 | Rectifier |
|
Signaler Explanation: Bonsoir, Ne s'agirait-il pas d'une faute de frappe (indicare) ? Sur les claviers italiens, qui sont des qwerty, l'erreur est probable... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(le) notifier Explanation: Je pense à une faute de frappe, i.e. 'intimare'. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rectifier Explanation: Ce mot étrange est formé d'après dima. Pas de faut de frappe. -------------------------------------------------- Note added at 7 дн (2012-11-05 12:46:57 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- dima est gabarit en français. On met un gabarit pour controler et eventuellement rectifier une charpente. Donc "indimare" devrait signifier exactement cette opération. Bonne chance et un salut de Moscou. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.