06:25 Oct 22, 2012 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / press release about acquisition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
in the process of reconstruction Explanation: My guess! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
put in reconstruction Explanation: Det låter som engelska fast med svenska ord. "Vara satt i rekonstruktion" bör väl i stort sett betyda att något (i) har försatts i en situation där det (ii) befinner sig under rekonstruktion (och att det därför för närvarande _är_ under rekonstruktion). På engelska kan man uttrycka både dessa aspekter med en enda elegant formulering: "be put in reconstruction". Om man sedan översätter det ordagrant till svenska får man det du har där. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
declared in bankruptcy for reconstruction purposes Explanation: :o) |
| |