Прекращение обременения

French translation: mainlevée de charge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Прекращение обременения
French translation:mainlevée de charge
Entered by: karina burca

18:16 Oct 18, 2012
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Прекращение обременения
Russian term or phrase: Прекращение обременения
В Ы П И С К А из Единого государственного реестра юридических лиц

Прекращение обременения.Страна регистрации (инкорпорации). Наименование регистрирующего органа......
karina burca
Local time: 01:09
mainlevée de charge
Explanation:
La mainlevée qui est présentée à l’enregistrement en vertu de la Loi sur l’enregistrement des actes ou qui est présentée à l’enregistrement sous forme non électronique en vertu de la Loi sur l’enregistrement des droits immobiliers est rédigée selon le formulaire intitulé «Mainlevée de charge (hypothèque)», «Discharge of Charge/Mortgage» ou «Discharge of Charge/Mortgage / Mainlevée de charge (hypothèque)» portant la date du 1er septembre 2011 qui se trouve sur le site Web du gouvernement de l’Ontario.

Думаю, здесь имеется в виду обременение в общем смысле этого слова, inscription - это скорее зарегистрированное обременение в отношении недвижимого имущества, в то время как charge может употребляться в отношении долей участия (вывод по контексту на основании предыдущего вопроса)
Selected response from:

Renata K.
Russian Federation
Local time: 01:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4expiration de l'inscription
Svetlana Chistiakova
4mainlevée de charge
Renata K.
4radiation des charges
Katia Gygax


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expiration de l'inscription


Explanation:
expiration (fin) de l'inscription - если обременение снимается автоматически по истечении определенного срока
http://www.juricaf.org/arret/FRANCE-COURDECASSATION-20120112...

mainlevée (levée) de l'inscription - если обременение снимается по инициативе кредитора и т.п.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Mainlevée
http://www.actufinances.fr/l-35-mainlevee-hypothecaire.htm

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
прекращение обременения
mainlevée de charge


Explanation:
La mainlevée qui est présentée à l’enregistrement en vertu de la Loi sur l’enregistrement des actes ou qui est présentée à l’enregistrement sous forme non électronique en vertu de la Loi sur l’enregistrement des droits immobiliers est rédigée selon le formulaire intitulé «Mainlevée de charge (hypothèque)», «Discharge of Charge/Mortgage» ou «Discharge of Charge/Mortgage / Mainlevée de charge (hypothèque)» portant la date du 1er septembre 2011 qui se trouve sur le site Web du gouvernement de l’Ontario.

Думаю, здесь имеется в виду обременение в общем смысле этого слова, inscription - это скорее зарегистрированное обременение в отношении недвижимого имущества, в то время как charge может употребляться в отношении долей участия (вывод по контексту на основании предыдущего вопроса)

Renata K.
Russian Federation
Local time: 01:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
radiation des charges


Explanation:
Charges - поскольку я точно не знаю, о каком именно обременении идет речь, здесь может быть hypothèque, gage etc. В регистре прекращение это radiation.

Katia Gygax
Local time: 00:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search