enrolado/desenrolado

English translation: complicated / uncomplicated

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:enrolado/desenrolado
English translation:complicated / uncomplicated
Entered by: Joao Marcelo Trovao

14:32 Oct 18, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters / diálogo
Portuguese term or phrase: enrolado/desenrolado
"A minha sorte é que o meu marido é um homem desenrolado. A pior coisa que tem é ser casada com um homem enrolado, que a gente precisa ficar pegando no pé dele para fazer as coisas."

Entendo o sentido, desenrolado é alguém que não se confunde, que consegue lidar com várias tarefas ao mesmo tempo, pensa rápido e acha soluções para problemas facilmente. O enrolado é justamente o oposto. Como dizer isso em inglês. Não queria usar algo como clever/smart x dumb, queria uma palavra que traduzisse todas as qualidades acima.
Joao Marcelo Trovao
Brazil
Local time: 05:45
complicated / uncomplicated
Explanation:
Fórum EMB de Discussões - EMB - Fórum de Discussões
www.sk.com.br/forum/display_message.php?...id... - Translate this page
8 maio 2007 – *enrolado (colloq.) confused, mixed up, complicated, messed up. Ele fala todo enrolado = He talks uninteligible, he babbles a lot. Que história ..

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2012-10-18 14:56:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sk.com.br/forum/search.php?keyword=copy&search&st...
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 04:45
Grading comment
You are a very uncomplicated translator :-D
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5complicated / uncomplicated
Marlene Curtis
4proactive/reactive
R. Alex Jenkins
4resourceful(proactive)/unresourceful(passive)
Luciano Eduardo de Oliveira
4too laid back/on the ball
Nick Taylor


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proactive/reactive


Explanation:
Corporate speak, but a person who is proactive seeks solutions instead of letting those solutions find him/her.

There's pile of other suggestions out there though, I'm sure...

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 05:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resourceful(proactive)/unresourceful(passive)


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
complicated / uncomplicated


Explanation:
Fórum EMB de Discussões - EMB - Fórum de Discussões
www.sk.com.br/forum/display_message.php?...id... - Translate this page
8 maio 2007 – *enrolado (colloq.) confused, mixed up, complicated, messed up. Ele fala todo enrolado = He talks uninteligible, he babbles a lot. Que história ..

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2012-10-18 14:56:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.sk.com.br/forum/search.php?keyword=copy&search&st...

Marlene Curtis
United States
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 254
Grading comment
You are a very uncomplicated translator :-D

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana Alves: Para o seu contexto, menos formal.
6 mins
  -> Grata!

agree  Melissa Haber
20 mins
  -> Grata!

agree  Claudio Mazotti
53 mins
  -> Grata!

agree  Verginia Ophof
1 hr
  -> Thanks!

agree  Spiridon: yes
5 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
too laid back/on the ball


Explanation:
too laid back/on the ball

Nick Taylor
Local time: 09:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search