This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
день назад мне довелось посетить ресторан при одном из самых старейших и дорогих отелей в Италии, Regina Palace, в городе Стреза. Так вот, пока нас обслуживал феш-повар (мы приехали делегацией) я спросила у него добавляется ли когда-либо алкоголь в панну котту. Спросила, потому что на основе наших споров решила-таки ее заказать на десерт. Так вот повар очень странно на меня посмотрел и сказал, что НИКОГДА в оригинальном рецепте не было ни алкоголя, ни рома, ни тем более шнапса. Все идет ТОЛЬКО в качестве *приправ* и подливок. Шнапс вообще в десерты редко добавляют, на нем готовят некоторые рецепты мяса. В панну котту шнапс вообще неуместно подливать, так как он либо горчит панну котту (при нагревании реакция на желатин и сливки), либо просто не вписывается в ее консистенцию, потому как жидкость с желе имеют мало чего общего. В остальном, мне было сказано, что рецептов теперь в мире гуляет много. Суть в том, что уж если мы подмешиваем в рецепт все, что попадает под руку, оставлять за таким рецептом оригинальное название не стоит.
Alla Tulina (X)
Estonia
И еще мнение из Австрии:
10:57 Oct 18, 2012
Ehrlich gesagt, kommt mir der Begriff nicht gerade österreichisch vor. Ich als Österreicherin/Kärntnerin würde das dann so interpretieren, dass man das Panna Cotta irgendwie mit Birnengeschmack macht.
Alla Tulina (X)
Estonia
Hier die Antwort einer Oesterreicherin:
10:44 Oct 18, 2012
ehrlich gesagt, weiß ich das auch nicht so genau. Gibt es noch eine extrabeilage bzw. einen Saucenspiegel? Ich habe auch nochmals im Internet weitergeschaut. Es gibt die Frucht Williamsbirne die einen speziellen Geschmack hat. Natürlich heißt auch der Schnaps Williamsbirne. Im Endeffekt, kann dir sowas nur der Koch des Restaurants bzw. Hotels sagen, wie er es zubereitet.
Concer (X)
Germany
09:49 Oct 18, 2012
Если там действительно имеется ввиду шнапс. Даже для меню верный перевод бывает важен. Представьте себе, что Вы закажете десерт со шнапсом, а на тарелке окажется груша. Или наоборот, а Вам алкоголь противопоказан. Не трагично, но будет поводом для добавления в "жемчежины перевода".
Автор вопроса "абстрагируется" от обсуждения. А мог бы и сообщить коллегам результаты переговоров с заказчиком. :-(
я написала в итальянском рецепте. я живу здесь много лет, сама готовлю, и никогда не видела приготовления панны котты с ромом. а в целом, в любое блюдо можно добавить что угодно. тут уж кто на что горазд.
Concer (X)
Germany
Учитывая "von",
17:24 Oct 16, 2012
не исключаю и "добавления шнапса" Есть куча рецептов с алкоголем
Налейте в миску 5 ст. ложки горячей, но не кипящей, воды, посыпьте желатином. Растворите желатин. Нагрейте сливки, 45 г сахарной пудры, стручок ванили, ванильную эссенцию и ром. Добавьте желатиновый раствор, пропустите полученную смесь через сито и разлейте по нескольким формочкам. Убедитесь, что желатин полностью растворился перед тем, как добавлять его в сливки. Перемешивайте сливки, добавляя желатин, чтобы он застыл равномерно. Охлаждать в формах несколько часов. Налейте в кастрюлю стакан воды и всыпьте оставшиеся 150 г сахарной пудры. Доведите до кипения и снимите с огня. Нарежьте апельсиновую цедру на кусочки и добавьте в сироп. Варите 14 минут, но не давайте сиропу приобрести золотистый цвет. Остудите. Достаньте засахаренную цедру из сиропа шумовкой. Перед тем, как подавать десерт на стол, окуните формочки в горячую воду на несколько секунд и переверните содержимое на тарелки. Украсьте засахаренной цедрой и лавровыми листьями.
что это может быть и *алькогольная груша*, но суть в том, что если она есть - это соус, но не ингредиент в приготовлении панны котты. а это разные вещи.
может, просто рецепт не нативным немцем составлялся, а переводился кем-то, как это часто бывает.
Concer (X)
Germany
Я имею ввиду,
17:08 Oct 16, 2012
что основной рецепт панна котта (панакота, пан(н)а-котта и т.д.) не включает алкоголя. Здесь могут быть и пропитанная алкоголем или свежая груша (сорта "вильямс"), и грушевое пюре, и добавка в виде грушевого шнапса.
Alla Tulina (X)
Estonia
17:00 Oct 16, 2012
Я рассматриваю *von" как диалект
Concer (X)
Germany
16:56 Oct 16, 2012
В тексте ***von*** der Williamsbirne. Думаю, надо бы уточнить у заказчика.
Alexander Ryshow Belarus Local time: 17:17 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 32
47 mins confidence:
Панна котта с соусом из груши Вильямс
Explanation: это либо соус, либо подливка, но не в коем случае не шнапс. Панна котта это итальянский десерт из сливок (панна), по консистенции напоминающих желе или мягкий сыр.
Explanation: Вполне возможна такая комбинация - пикантно:) Ведь в панну котту добавляют при приготовлении ром.
-------------------------------------------------- Note added at 1 дн20 час (2012-10-18 11:53:03 GMT) --------------------------------------------------
В результатае всего вышеперечисленного предлагаю нейтральный вариант: панна котта с ароматом груши Вильямс
Alla Tulina (X) Estonia Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 12
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.