07:40 Oct 14, 2012 |
English to Italian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / got a wad burning a hole in your pocket | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 12:53 | ||||||
Grading comment
|
aver un sacco di soldi e non sapere come spenderli Explanation: significa aver appena ricevuto un bel malloppo (di soldi) e non veder l'ora di spenderli. (sarebbe "wad of bankotes" = rotolo di banconote) Poi ovviamente a seconda del contesto si può tradurre in vari modi Reference: http://dictionary.reference.com/browse/money+burning+a+hole+... |
| |