EKG-Ableitung

German translation: EKG-derivasyonu

11:10 Oct 12, 2012
Turkish to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Turkish term or phrase: EKG-Ableitung
Schließen Sie zur intraatrialen EKG-Ableitung den Patienten mit einer handelsüblichen EKG-Patientenleitung an einen EKG-Monitor an.

"İngilizcesi ECG-Lead" olarak geçiyor.
selin soyak
Germany
Local time: 11:21
German translation:EKG-derivasyonu
Explanation:
Ableitung>Lead>Derivasyon

çok sık kullanılan EKG terimidir.
Selected response from:

karakum
Türkiye
Local time: 12:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4EKG-derivasyonu
karakum
5EKG kaydı
karatum (X)
4EKG elektrodu
Adnan Özdemir
4Elektrokardiyografi işlemi
Dagdelen
3EKG Kablosu
Bora Taşdemir


Discussion entries: 9





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
EKG elektrodu


Explanation:
____

Adnan Özdemir
Türkiye
Local time: 12:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Haluk Erkan: Kusura bakmayın fazla acele etmişim, özür dilerim.
1 hr
  -> Sağolun Haluk Bey. All ok.

neutral  karatum (X): EKG-Patientenleitung EKG kablosu anlamında kullanılmış. Burada atrium içi EKG çekiliyor, yani deri üzerinde elektrod yok. Elektrod kalbin (atriumun) içinde. Allah gecinden versin:))
1 hr
  -> Teşekkür ederim Karatum Hanım. Böyle yorumladım, ölmem mi gerekiyor :))
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
EKG-derivasyonu


Explanation:
Ableitung>Lead>Derivasyon

çok sık kullanılan EKG terimidir.


    Reference: http://tr.wikipedia.org/wiki/Elektrokardiyografi
karakum
Türkiye
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aylin Anlı
20 mins

agree  Haluk Erkan: İyice bir araştırma gerekli, önyargım için özür dilerim. Ancak daha aydınlatcı bilgi ve referans gerekiyor. BULDUM! http://www.ctf.edu.tr/stek/EKG_Kurs_Kitap.pdf
1 hr

agree  Gülter Beissel
3 hrs

agree  karatum (X)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Elektrokardiyografi işlemi


Explanation:
.

Dagdelen
Türkiye
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
EKG Kablosu


Explanation:
EKG cihazının hastaya takılan kablolarından bahsediliyor.
Google görseller:
http://tinyurl.com/9a7mc2n

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-10-12 11:35:36 GMT)
--------------------------------------------------

EKG Ableitung görselleri:
http://tinyurl.com/9koyu6r

Bora Taşdemir
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  karatum (X): EKG'yi ableiten yapmak (ki bence kaydetmek) için kabloyu monitöre bağlayın diyor, yani türkçesi sorulan Patientenleitung (kablo) değil, işlemin kendisi (EKG-Ableitung).
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
EKG kaydı


Explanation:
İntraatrial EKG kaydı için hastayı piyasada mevcut bir EKG kablosu aracılığıyla EGK monitörüne bağlayın.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-10-12 13:17:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ableitung ableiten'dan yani yolunu değiştirmek, aktarmaktan geliyor, yani kalbin elektriksel aktivitesini deri üzerine aktarmaktan. Tam türkçesi şık olmadığından, türkçede de EKG kaydı rutin olarak kullanıldığından EKG kaydı uygun olur diye düşünüyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-10-12 17:24:28 GMT)
--------------------------------------------------

Benim yazdığım da yanlış değil, fakat intraatrial EKG derivasyonu daha alışagelmiş bir kardiyolojik terim. Arif Karakum'a katılıyorum.

karatum (X)
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adnan Özdemir: Nötralim :)) Çünkü yukarıya ben de yanıt yazdım. Yanıt verdiğim halde ''disagree'' filan dersem ''onu seçme beni seç demiş olurum...
18 mins
  -> :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search