BBRS - backyard battery repair shops

Russian translation: предприятия по вторичной переработке ИСА (использованных свинцовых аккумуляторов)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BBRS - backyard battery repair shops
Russian translation:предприятия по вторичной переработке ИСА (использованных свинцовых аккумуляторов)
Entered by: protolmach

03:50 Aug 10, 2003
English to Russian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: BBRS - backyard battery repair shops
backyard battery repair shops
есть ли устоявшийся перевод?
Речь идет об исследованиях отравления свинцом (бытовое отравление) детей проживающих вблизи BBRS.
Был такой эксперимент ВОЗ в 90-ые годы. Может быть, кто-нибудь сталкивался с материалами на русском языке. буду признательна за ссылки.
Спасибо!
protolmach
United States
предприятия по вторичной переработке ИСА (использованных свинцовых аккумуляторов)
Explanation:
Семинар в Тринидаде заложил основы для сбора данных, касающихся переработки использованных свинцовых аккумуляторов
http://www.ilmc.org/news_rus_html/newscast16r.html

Илона, вообще-то вот здесь Вы много чего по данной теме найдете:

Международный Центр Биотической Медицины

А. В. Скальный
Свинец и здоровье человека
(диагностика и лечение сатурнизма)
Руководство для врачей и студентов медицинских вузов
Москва 1997
http://ngo.org.ru/ngoss/get/id14180.htm

Желаю удачи! :)




Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 00:44
Grading comment
всем огромное спасибо!
Сережа, спасибо за ссылки. Я их тоже нашла, хотелось бы найти что-нибудь более значимое на русском языке. У меня достаточно большой материал.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4предприятия по вторичной переработке ИСА (использованных свинцовых аккумуляторов)
Sergey Strakhov
4цех/(завод) по рециклингу
Сергей Лузан
3завод по рециркуляции отработавших батарей
Vents Villers


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
предприятия по вторичной переработке ИСА (использованных свинцовых аккумуляторов)


Explanation:
Семинар в Тринидаде заложил основы для сбора данных, касающихся переработки использованных свинцовых аккумуляторов
http://www.ilmc.org/news_rus_html/newscast16r.html

Илона, вообще-то вот здесь Вы много чего по данной теме найдете:

Международный Центр Биотической Медицины

А. В. Скальный
Свинец и здоровье человека
(диагностика и лечение сатурнизма)
Руководство для врачей и студентов медицинских вузов
Москва 1997
http://ngo.org.ru/ngoss/get/id14180.htm

Желаю удачи! :)






Sergey Strakhov
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3324
Grading comment
всем огромное спасибо!
Сережа, спасибо за ссылки. Я их тоже нашла, хотелось бы найти что-нибудь более значимое на русском языке. У меня достаточно большой материал.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Lioukaikine (X): Может быть сейчас это и называется "рециркуляция" или даже "рециклинг", но в 1989 году, на конференции по Lead Poisoning, мы переводили это выражение именно так.
4 hrs
  -> Правильно, Владимир! Без "рисайклингов" обойдемся:)

agree  Irene N: Хорошо-то как!
5 hrs
  -> :)) Спасибо за поддержку, Irene!

agree  Martinique: а нужно ли здесь слово "вторичной", коли перерабатывают ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ батареи?
8 hrs
  -> да это вообще-то "советская" калька: вторичное сырье. Конечно, можно и без этого слова. Спасибо, Мартиник!:)

agree  Ol_Besh
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
завод по рециркуляции отработавших батарей


Explanation:
... Поступлению отработавших батарей на завод по рециркуляции предшествуют их транспортировка и хранение с соблюдением необходимых предосторожностей, во избежание вреда здоровью людей и загрязнения окружающей среды...



    Reference: http://www.basel.int/meetings/cop/cop6/russian/22r.pdf
Vents Villers
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in pair: 271
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
цех/(завод) по рециклингу


Explanation:
чисто редакционно. Любят у нас многие технари это слово. Удач и успехов, Илона!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1673
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search