00:55 Oct 12, 2012 |
English to Japanese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / 旅行の回想文 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yoshiro Shibasaki, PhD United Kingdom Local time: 13:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | 代表的な食材 |
| ||
4 +2 | 代表的な材料 |
|
代表的な材料 Explanation: signature dish 看板料理 や signature performance 目玉興行 などの signature は、目玉となる、看板となる などの形容詞で表されるような、その地域・店などを代表するものを表しています。 |
| ||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +4
|