GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:06 Oct 9, 2012 |
German to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Larissa Ershova Ukraine Local time: 05:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (достаточно) хорошо просматриваемый / доступный для наблюдения |
| ||
3 | зд.: участки/отделы с умеренной степенью визуализации |
| ||
3 | умеренно выраженные |
|
(достаточно) хорошо просматриваемый / доступный для наблюдения Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
зд.: участки/отделы с умеренной степенью визуализации Explanation: или умеренно визуализируемые отделы -------------------------------------------------- Note added at 31 мин (2012-10-09 13:38:04 GMT) -------------------------------------------------- или еще вариант с умеренным снижением возможности визуализации |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
умеренно выраженные Explanation: Возможно, так. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.