al piano di

English translation: just like / rather like

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:al piano di
English translation:just like / rather like
Entered by: Antonio Tomás Lessa do Amaral

16:45 Oct 8, 2012
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: al piano di
I need help with the literary translation of this phrase. The context is "La tavola e la mappa sono la stessa cosa, ancora alla fine dell’Ottocento la prima era sinonimo della seconda, ambedue si riferiscono all’identica materiale “struttura che connette” come avrebbe detto Bateson, alla medesima “agenzia produttrice di pensiero” secondo l’espressione di Freud: al piano delle capriole ontologiche, delle più ardite trasmutazioni relative alla natura delle cose"

I've translated "capriole ontologiche, delle più ardite trasmutazioni relative alla natura delle cose" as "ontological somersaults, from the boldest transmutations on the nature of things." I'm not sure how to work al piano delle into the translation. My first thought was roughly "at the level of ontological somersaults, ..." but I wasn't sure.

Please help :)
Robert Long
Portugal
Local time: 02:21
just like
Explanation:
That's how I'd say it.
Hth

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-10-08 16:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

rather like
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1just like
Antonio Tomás Lessa do Amaral
4at the same level as
cfunsten
3on the level of
Isabelle Johnson


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
just like


Explanation:
That's how I'd say it.
Hth

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-10-08 16:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

rather like

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Pollard
20 hrs
  -> Elizabeth, thank you, Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on the level of


Explanation:
I think your interpretation is good - on a level of

Isabelle Johnson
Italy
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at the same level as


Explanation:
Make sure to keep an eye on your quotation marks. Quotations inside a quotation should be single - AA "BBB 'CC' BBB".

cfunsten
Italy
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search