Unionist Women's Committee-rooms

Portuguese translation: Salas do comitê das mulheres sindicalistas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Unionist Women's Committee-rooms
Portuguese translation:Salas do comitê das mulheres sindicalistas
Entered by: Marlene Curtis

02:21 Oct 5, 2012
English to Portuguese translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: Unionist Women's Committee-rooms
Then there came a telephone call at the Unionist Women's Committee-rooms, and the voice of Hyacinth was heard demanding when the poll would be declared
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 20:20
Salas do comitê das mulheres sindicalistas
Explanation:
unionist women = mulheres sindicalistas

Federação Cabo-verdiana dos Professores dinamiza criação de ...
www.rtc.cv › Home › Jornal da Noite - Translate this page
8 mar. 2012 – Federação Cabo-verdiana dos Professores dinamiza criação de comité das mulheres sindicalistas. ver critérios de publicação de comentários ..
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 19:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Salas do comitê das mulheres sindicalistas
Marlene Curtis
4 +1central administrativa das mulheres unionistas
Martin Riordan


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
unionist women's committee-rooms
Salas do comitê das mulheres sindicalistas


Explanation:
unionist women = mulheres sindicalistas

Federação Cabo-verdiana dos Professores dinamiza criação de ...
www.rtc.cv › Home › Jornal da Noite - Translate this page
8 mar. 2012 – Federação Cabo-verdiana dos Professores dinamiza criação de comité das mulheres sindicalistas. ver critérios de publicação de comentários ..

Marlene Curtis
United States
Local time: 19:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 684

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roger Chadel: em português union é sindicato, portanto unionista é sindicalista
10 mins
  -> Sim, a tradução de union é sindicato.

agree  Paula Borges: Sim, union é um sindicato.
2 hrs
  -> Grata!

neutral  Martin Riordan: Quem associa "Unionist" exclusivamente a movimentos trabalhistas está ignorando os movimentos políticos no mundo que buscam algum tipo de união. Procure no Google para ver! / Eu encontrei. Coloquei alguns links acima.
8 hrs
  -> Não encontrei qualquer ref. a um movimento de mulheres unionistas no google, apenas de mulheres sindicalistas.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unionist women's committee-rooms
central administrativa das mulheres unionistas


Explanation:
"committee rooms" são salas para reuniões de comitês. Mas, em muitos casos, e aqui também acredito, o termo é usado para a central administrativa de uma entidade.

"unionist" = "unionista": poderia se referir a um sindicato ou a outra coisa. Irlanda do Norte tem o Partido Unionista, que não tem nada a ver com sindicatos trabalhistas, e devem existir outros casos assim.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2012-10-05 02:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

Após ler a história na internet, acho melhor mudar para "salas de reuniões das mulheres unionistas", pela frase "Hurried, anxious embassies went backwards and forwards between the respective party headquarters and the various committee-rooms...", que sugere locais diferentes.

Mas nada na história fala de sindicatos e por isso acho melhor manter o termo "unionistas".

Martin Riordan
Brazil
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marlene Curtis: union = sindicato, unionist = sindicalista
22 mins
  -> Acha? Coloque "unionist party" no Google para ver! :-) Neste caso, é um termo político, não trabalhista.

agree  Paulo Marcon: Texto parece ser do autor britânico Hector Munro (1870-1916).
14 hrs
  -> Obrigado, BV1! Sim, o contexto da história é na Inglaterra, pelo jeito.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search