12:24 Oct 3, 2012 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
| ||
2 | загрузочный лоток / платформа |
|
загрузочный лоток / платформа Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: приемная площадка околоствольного/рудничного двора загрузочная площадка.... подземный/околоствольный уровень загрузки (ниже поверхности земли - unter Tage) Как противоположность уровню на поверхности (Ackersohle) Füllort: Verladestelle unter Tage; Umschlagpunkt, an dem die Streckenförderung in die Schachtförderung übergeht. http://de.wikipedia.org/wiki/Bergmannssprache В зависимости от схемы и контекста. Здесь Füllort (подземный участок загрузки/околоствольный двор) с площадкой (1.Sohle) и 2.Sohle как "второй подземный уровень загрузки": http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Seigerriß_Sc... http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Füllort |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.