15:53 Oct 2, 2012 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cecile Dupont Local time: 06:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | la plume judiciaire |
| ||
3 | le stylo de la justice |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
le stylo de la justice Explanation: Je comprends que "le stylo de la justice a dérapé dans cette affaire" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la plume judiciaire Explanation: une idée |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.