... vont s’en prendre plein la tête.

Portuguese translation: vão apanhar pela medida grande

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vont s’en prendre plein la tête
Portuguese translation:vão apanhar pela medida grande
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

10:35 Oct 1, 2012
French to Portuguese translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
French term or phrase: ... vont s’en prendre plein la tête.
Emporté dans leur imaginaire, l’aventure de ces deux enfants prend des airs épiques et les armes n’ont rien à envier à celles des grands : du feu, de la glace, de l’électricité, les canards vont s’en prendre plein la tête.
Helena Grahn
United Kingdom
Local time: 13:26
...vão apanhar pela medida grande
Explanation:
Sugestão em PT(pt), esperando que seja útil...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 13:26
Grading comment
grata
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1... dar asas à imaginação
Roger Chadel
4...vão apanhar pela medida grande
Maria Teresa Borges de Almeida
3... acertar na mosca/satisfazer plenamente
Antonio Tomás Lessa do Amaral


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...vão apanhar pela medida grande


Explanation:
Sugestão em PT(pt), esperando que seja útil...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 30
Grading comment
grata
Notes to answerer
Asker: preciso em BR, seria o que? vao apanhar demais?

Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... dar asas à imaginação


Explanation:
"plein la tête" tem a ideia de brainstorming, tempestade de ideias, etc.

Roger Chadel
Brazil
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rcaravana (X)
1 hr
  -> Obrigado, Rodolfo
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... acertar na mosca/satisfazer plenamente


Explanation:
outras sugestões
Hth

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search