mono- oder bi-elastische Maschenware

Portuguese translation: tecido de malha mono- e bi-elástico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mono- oder bi-elastische Maschenware
Portuguese translation:tecido de malha mono- e bi-elástico
Entered by: Constance Mannshardt

18:00 Sep 27, 2012
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Maschine - Textilveredelung
German term or phrase: mono- oder bi-elastische Maschenware
Das Trommel-Waschaggregat ist ausschliesslich zum Waschen von durchlaufenden Bahnen aus Maschenware, mono- oder bi-elastischer Maschenware und Webware in Verbindung mit Chemikalien vorgesehen.

Obrigada!
Constance Mannshardt
Brazil
tecido de malha/jersey mono- e bi-elástico
Explanation:
myfashionproject.blogspot.com/2011_11_01_archive.html
6 nov. 2011 – Colocação do elástico de 2cm de largura no decote. A opção por ... Tecido em Jersey bi-elástico (metálico). 1m – 5,45€ .... Croché e Tricô ...

T-shirt in jersey bielastico (90% cotone -. 10% elastam) dal taglio aderente, segue perfettamente le linee ed i movimenti del corpo senza ostacolarli. Stampa ...



Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 03:05
Grading comment
Danke! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1tecido de malha/jersey mono- e bi-elástico
ahartje


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tecido de malha/jersey mono- e bi-elástico


Explanation:
myfashionproject.blogspot.com/2011_11_01_archive.html
6 nov. 2011 – Colocação do elástico de 2cm de largura no decote. A opção por ... Tecido em Jersey bi-elástico (metálico). 1m – 5,45€ .... Croché e Tricô ...

T-shirt in jersey bielastico (90% cotone -. 10% elastam) dal taglio aderente, segue perfettamente le linee ed i movimenti del corpo senza ostacolarli. Stampa ...





ahartje
Portugal
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2704
Grading comment
Danke! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício: http://www.pelhamalpacas.ca/page10/page10.html
6 mins
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search