dusikatá látka v séru

English translation: nitrogenous substance in the serum/vaccine

10:51 Sep 24, 2012
Czech to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Czech term or phrase: dusikatá látka v séru
I was looking for various combinations of 'nitrous', then GT comes up with 'amino compounds'.

Could this be 'serum amino acid' ?

Thanks!
Gerry Vickers
United Kingdom
Local time: 13:10
English translation:nitrogenous substance in the serum/vaccine
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2012-09-24 11:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

there is no hint as to amino-, azo-, nitro- or other groups
Selected response from:

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 14:10
Grading comment
Ten years late, but thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nitrogen compound in serum
peter zalupsky
4 +1nitrogenous substance in the serum/vaccine
Ivan Šimerka


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nitrogen compound in serum


Explanation:
a very large group of compounds, a more specific designation would be "nitrogen heterocycles"

Example sentence(s):
  • any number by Google for "nitrogen compounds"
peter zalupsky
Slovakia
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nitrogenous substance in the serum/vaccine


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2012-09-24 11:01:24 GMT)
--------------------------------------------------

there is no hint as to amino-, azo-, nitro- or other groups

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 14:10
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 68
Grading comment
Ten years late, but thanks :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Chmelarova
1 day 16 hrs
  -> Ďakujem, Mária!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search