aura donc pour effet de faire

Spanish translation: tendrá como resultado la desaparición

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aura donc pour effet de faire
Spanish translation:tendrá como resultado la desaparición
Entered by: Isabel Estevez Higueras

07:35 Sep 24, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
French term or phrase: aura donc pour effet de faire
La fusion par absorption dans la SICAV XXXX, dont l'univers d'investissement est composé de toutes les valeurs américaines sans contraintes de taille, aura donc pour effet de faire disparaitre la spécificité de l'univers d'investissement de MID-CAP US et de l'étendre aux grandes capitalisations du marché des actions américaines représenté par l'indice de référence S&P 500
Bernadette Mora
Spain
Local time: 03:12
tendrá como resultado el efecto de hacer
Explanation:
una idea
Selected response from:

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 03:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tendrá como resultado el efecto de hacer
Isabel Estevez Higueras
4 +1hará que desaparezca
Rafael Molina Pulgar
4tendrá por efecto la desaparición de/hacer que desaparezca...
Yael Margareto


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tendrá como resultado el efecto de hacer


Explanation:
una idea

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols: tendrá como resultado la desaparición
1 hr

agree  Luka Melara: Otra: "resultará en la desaparición". :)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tendrá por efecto la desaparición de/hacer que desaparezca...


Explanation:
Sinon, il faudrait peut-être aussi penser à réorganiser la phrase... "El efecto de la fusión...."

Yael Margareto
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hará que desaparezca


Explanation:
Así de sencillo.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 19:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search