GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:30 Sep 23, 2012 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Maschine - Textilveredelung | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Coqueiro Local time: 11:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | cavitar |
|
kavitieren cavitar Explanation: Müsste im Deutschen richtig kavitieren heißen (von Kavitation - cavitação). Quanto maior for a vazão da bomba e a altura de sucção negativa, maior será a possibilidade da bomba cavitar: http://www.cesarnatal.com.br/bombas/npsh-e-cavitacao.html -------------------------------------------------- Note added at 9 Min. (2012-09-23 21:40:22 GMT) -------------------------------------------------- Die Pumpen kavitieren oder fahren außerhalb der zulässigen Kennlinie: http://www.ivt-pumpen.de/ -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage21 Stunden (2012-09-27 18:37:25 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Gerne & viel Erfolg! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.