08:41 Sep 20, 2012 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | statement |
| ||
5 | presentation title block |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
statement Explanation: considering that 'cartouche de présentation' is the document itself, and by the context, I am in a position to think that "mémoire ampliatif" or "mémoire en réplique" is the equivalent term in French. From there we go. Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu... Reference: http://www.dictionnaire-juridique.com/definition/pourvoi.php |
| |||||||||||||
23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|