07:32 Sep 19, 2012 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / documentazione aziendale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giunia Totaro Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | domanda di oscuramento / cancellazione |
| ||
2 | giudizio negativo |
|
giudizio negativo Explanation: Richiesta di giudizio negativo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
domanda di oscuramento / cancellazione Explanation: Si richiede che la pagina contenente pubblicità di prodotti contraffatti venga oscurata o cancellata. -------------------------------------------------- Note added at 13 heures (2012-09-19 21:15:20 GMT) -------------------------------------------------- (o "richiesta di" ecc.) -------------------------------------------------- Note added at 15 heures (2012-09-19 23:13:02 GMT) -------------------------------------------------- Direi "oscuramento". Language imagé (analogie avec la "mise en négatif" d'une photo). -------------------------------------------------- Note added at 15 heures (2012-09-19 23:20:50 GMT) -------------------------------------------------- *langage*, évidemment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.