testado

Italian translation: cancellato

14:00 Sep 16, 2012
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / certificado de matrimonio
Spanish term or phrase: testado
Se trata de un certificado de matrimonio argentino.

Come se traduciria al italiano: Testado "1e" no vale?

Muchas gracias
luciamurri81
Italy
Local time: 11:44
Italian translation:cancellato
Explanation:
Un opción:

cancellato "1e" non è valido.
Selected response from:

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 06:44
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cancellato
gioconda quartarolo
Summary of reference entries provided
Riferimenti
Oscar Romagnone

  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cancellato


Explanation:
Un opción:

cancellato "1e" non è valido.


gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 06:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: OK Gioconda, ma aggiungerei la parola "testo" per evitare qualsiasi ambiguità circa la necessità di riferire l'annullamento al testo o, invece, all'operazione di cancellatura. (Direi : Il testo cancellato "1e" è da considerarsi eliminato). Rimando ai rif.
1 day 13 hrs
  -> Meglio ancora ! ;-)

agree  Sara Negro: con Oscar :o)
1 day 15 hrs
  -> Grazie! Saluti. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 14 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Riferimenti

Reference information:
Entrelinear o testar palabras, cuando sea procedente. Lassalvedades correspondientes se harán al final de la declaración,antes de la expresión “Término, se leyó y conforme firman”. Paratestar palabras se hará con guiones, de manera que se pueda leer loque dicen las palabras testadas.Cuando ocurran entrelineados y testados en una misma declaración,se procede a las salvedades con las palabras entrelineadas primeroy luego con las testadas.Ejemplo: Está entre líneas la palabra –cuando- la salvedad será:entre líneas: -cuando- vale.Aparece testada la palabra obrero, la salvedad será: testado: -obrero- no vale.

http://www.cgr.gob.ve/descarga.php?Nombre=MANUAL_POTESTAD.pd...


Claros, enmiendas, testaduras e interlineaciones: Los escritos judiciales deberán presentarse sin claros. Las enmiendas, testaduras e interlineaciones deberán ser salvadas antes de la firma. En el caso del testado se indicara la o las palabras sobre las que refiera el mismo (TESTADO: "....", NO VALE). En la enmienda o interlineado se indicará la o las palabras a que refieran (ENMENDADO: "...". VALE). Lo salvado contendrá las palabras por entero excepto cuando corresponda a un párrafo de diez (10) palabras o más, en cuyo caso podrá citarse la primera y última palabra. Cuando se teste, se lo hará de forma tal que posibilite la lectura del texto suprimido.
http://www.jusentrerios.gov.ar/123zx/publico/legis/m1/sm1/Re...

En caso de existir errores en la escritura que puedan salvarse en la misma, se podrán corregir testando lo erróneamente escrito, y escribiendo entre las líneas el texto correcto. Lo testado se cruzará con una línea que deje las palabras legibles. Tanto lo testado como lo entrelineado se salvará mediante su reproducción completa al final del texto de la escritura, haciendo constar que lo testado no vale y que lo entrerrenglonado si vale.
http://notariosjalisco.org.mx/publico/txt/txtchihuahua02.htm...

Articulo 15°:
Los escritos serán redactados a maquina o manuscritos en tinta o en forma legible, en idioma nacional, salvándose toda testadura, enmienda, o palabras interlineadas, al terminar el escrito con las siguientes expresiones: “Lo testado, no vale”, “Lo sobre escrito, vale”, “Lo manuscrito vale”.
http://www.buenastareas.com/ensayos/Marco-Juridico/3125688.h...



d). Cuando deban producirse correcciones de informaciones o datos asentados incorrectamente, se testará con "////..." el error cometido y entre líneas, sobre la parte testada, se consignará la información valedera. En el rubro "Observaciones" se citará RUBRO Nº.....: Testado: "(reproducción de lo testado), NO VALE. Entre líneas: "(información correcta)", VALE.

http://www.alvarezdaneri.com.ar/dec/dec2351.htm

Oscar Romagnone
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 301
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Sara Negro
2 hrs
  -> Grazie Sara e buona giornata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search