mood

Spanish translation: aires/espíritu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mood
Spanish translation:aires/espíritu
Entered by: Eva Giner

12:09 Sep 15, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / abbigliamento sportivo
Italian term or phrase: mood
Lasciatevi conquistare dal mood contemporaneo di questa felpa con cappuccio della nuova collezione, dalla forma leggermente allungata con scollo sul davanti e chiusura zip.
Eva Giner
Spain
Local time: 08:42
aires/espíritu
Explanation:
Hola, Eva:

Yo diría algo como esto: "Déjate conquistar por los aires/el espíritu contemporáneo(s) de esta sudadera con capucha..."

O "esta sudadera de espíritu/aires contemporáneo(s).
Selected response from:

Raquel Bautista Valbuena
Italy
Local time: 08:42
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1estilo
Maria Clara Canzani
4aires/espíritu
Raquel Bautista Valbuena
4onda
LuVindeMaclean


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
estilo


Explanation:
Io direi "estilo" anche se non è la traduzione esatta della parola, ma quella che a mio avviso può rendere meglio l'idea.

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 03:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Gracias Maria Clara


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Verde: se me ocuure también algo como 'sensación', si ves que se puede enlazar bien con el resto de la descripción, si puede ampilificar un poco la oración. Pero, desde luego, buena idea la de María Clara. Ciao a tutte e due!
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aires/espíritu


Explanation:
Hola, Eva:

Yo diría algo como esto: "Déjate conquistar por los aires/el espíritu contemporáneo(s) de esta sudadera con capucha..."

O "esta sudadera de espíritu/aires contemporáneo(s).

Raquel Bautista Valbuena
Italy
Local time: 08:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123
Grading comment
gracias
Notes to answerer
Asker: Gracias Raquel

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
onda


Explanation:
En Argentina podría usarse "onda". Se habla de un lugar con onda, de que algo/alguien tiene una onda seria, contemporánea, etc.

Example sentence(s):
  • Déjate llevar/conquistar por la onda contemporánea...
LuVindeMaclean
Local time: 03:42
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Luvinde

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search