SI

German translation: Informationssystem(e)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:SI = Système(s) d'information
German translation:Informationssystem(e)
Entered by: Renate Radziwill-Rall

11:26 Sep 15, 2012
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
French term or phrase: SI
Aus einer Software-Bedienungsanleitung zur Bearbeitung von Lastschriften:
===
"Les 120 SI de Groupama..."
===
Ansonsten kein weiterer Kontext zu dieser Gruppe.
Besten Dank im Voraus!
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 23:04
Système(s) d'information
Explanation:
bei Groupama gefunden

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 mins (2012-09-17 11:48:10 GMT)
--------------------------------------------------

Informationssystem(e), zu unterscheiden von Informatiksysteme
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 23:04
Grading comment
Besten Dank !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Système(s) d'information
Renate Radziwill-Rall
4IS
Rolf Kern


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
IS


Explanation:
SI = Système(s) d'information
IS = Informationssystem(e)

Denn ist es nicht so, dass ide deutsche Übersetzung gesucht wird.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2012-09-15 20:04:25 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: ide -> die

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2012-09-15 20:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Auch schönes Wochenende an alle.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 23:04
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Système(s) d'information


Explanation:
bei Groupama gefunden

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 mins (2012-09-17 11:48:10 GMT)
--------------------------------------------------

Informationssystem(e), zu unterscheiden von Informatiksysteme

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
Besten Dank !
Notes to answerer
Asker: Super & danke !

Asker: Besten Dank, nur: Wie sieht's mit der passenden Übersetzung fürs Glossar aus?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GiselaVigy: oui, voulais juste le proposer: pour les 120 métiers répartis en 6 filières: http://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=les 120si de groupama&...
1 min
  -> danke, schönes Wochenende

agree  Christian Weber
33 mins
  -> merci, bon we
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search