partija

English translation: account (item), ili sub-account

18:20 Sep 9, 2012
Serbian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banking
Serbian term or phrase: partija
...na partiji je evidentiran promet u valuti USD I kamatna stopa za ovu valutu iako je proizvod nevezana stednja definisan samo za valutu EUR.
Aleksandra Milosevic
Serbia
Local time: 03:21
English translation:account (item), ili sub-account
Explanation:
To vam je stavka na bilansu stanja...
Selected response from:

Branka Ramadanovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 03:21
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(bank) account
Daryo
4account (item), ili sub-account
Branka Ramadanovic
Summary of reference entries provided
Miloš Stojadinović
ima i ovde
Miomira Brankovic

Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
account (item), ili sub-account


Explanation:
To vam je stavka na bilansu stanja...

Branka Ramadanovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 03:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: "account", mozda i "sub-account" - DA. Ali je pitanju "bank account", ne "account" u racunovodstvu neke firme. Vidi: kontekst "banking", u tekstu se spominje "nevezana stednja". Izraz "partija" je zargon bankara.
22 hrs
  -> Jeste, ali i banke imaju bilanse stanja, ne mora da se radi o (privatnom) bankarskom računu, to je to. Ako asker može da vidi iz konteksta da je to privatni bankovni račun, onda je vaš prijedlog OK.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(bank) account


Explanation:
Depending on the context, it may be enough to say: "on this account", as it is the case in the source text.
As well explained in [http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/finance_general...] every bank account has two parts - the first part is defining which bank is the one where the account is held - (in UK it's the "sort code", similar systems exist in other countries) - the final part is the account number given by the bank to its customer (here "partija").

From the point of view of the system of international bank transfers, "partija" as used in the bankers' jargon is a "sub-account" of the "account" the bank's account.

Nevertheless, in normal usage "bank account" by default refers only to the account number given to you by your bank, (although it's only a part of the IBAN), so a translation that would be understood correctly is here simply "account" (or "bank account" if it’s necessary to specify).

more about the format for bank account numbers on
[http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bank_Account_Numb...]


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-09-10 18:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

In banking you are more likely to have multiple accounts with the same bank, while sub-accounts are more likely to feature in accounting (you can breakdown an account in sub-accounts)

Daryo
United Kingdom
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/finance_general...

Miloš Stojadinović
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Daryo: dobro objasnjeno
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
Reference: ima i ovde

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/finance_genera...

Miomira Brankovic
Serbia
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search