14:21 Sep 8, 2012 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / produção de cerveja | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Riordan Brazil Local time: 19:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | formwork/shuttering |
| ||
3 | shoring/falsework |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
shoring/falsework Explanation: Mesas neste contexto parece-me ser escoramento |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
formwork/shuttering Explanation: O segundo link indica que "mesas" se refere às formas de madeira ou de ferro colocadas no lugar antes da concretagem. Em EN, isso seria "formwork"(EUA) ou "shuttering" (RU), conforme mostrado no primeiro link. Reference: http://www.thefreedictionary.com/shuttering Reference: http://engecia.blogspot.com.br/2011/05/melhores-praticas-mes... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.