langlebiger Star

Italian translation: veterana (indiscussa, se vogliamo calcare la mano) / star di lungo corso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:langlebiger Star
Italian translation:veterana (indiscussa, se vogliamo calcare la mano) / star di lungo corso
Entered by: AdamiAkaPataflo

13:23 Sep 8, 2012
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: langlebiger Star
Mit dem langlebigen Star unter den vorwärtslaufenden Vibrationsplatten bleibt der Asphalt auf der Strecke.

oggetto: piastra vibrante
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 01:49
veterana (indiscussa, se vogliamo calcare la mano) / star di lungo corso
Explanation:
qua le costruzioni non c'entrano... :-)))
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:49
Grading comment
Grazie prrr prrr..
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1veterana (indiscussa, se vogliamo calcare la mano) / star di lungo corso
AdamiAkaPataflo
3la migliore e più durevole / la durevole N. 1
Zea_Mays
3la longeva regina
Danila Moro


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
veterana (indiscussa, se vogliamo calcare la mano) / star di lungo corso


Explanation:
qua le costruzioni non c'entrano... :-)))

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:49
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 99
Grading comment
Grazie prrr prrr..

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zea_Mays: eh eh, tu Bette Davis e io la n. 1 di Paperone :O) / beh sì, immagino che sia la star proprio perché dura più a lungo rispetto alle altre piastre ... visto anche il contesto penso sia una caratteristica che al potenziale cliente interessa molto. mah?
10 mins
  -> nooo, Bette Davis noooo ;-) ho capito il punto (dopo un istante di smarrimento): tu intendi "langlebig" come "che dura a lungo", io come "che esiste e funziona da tanto". es.: dsds - Stars & Society - krone.at-Forum www.krone.at › krone.at-For

agree  Regina Eichstaedter: un prodotto eccellente di lunga durata
1 hr
  -> grazie, vostra maestà ;-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la migliore e più durevole / la durevole N. 1


Explanation:
qualche idea

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2012-09-08 13:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

durevole fuoriclasse - altra idea.

Zea_Mays
Italy
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la longeva regina


Explanation:

Altra idea. Così forse il tempo può essere intese in una "direzione" o nell'altra.

Danila Moro
Italy
Local time: 01:49
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 171
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search