Autoverladung

Spanish translation: Transporte de automóviles

08:21 Sep 7, 2012
German to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Autoverladung
Buenos días,

me gustaría saber a qué se refiere este término. Aparece en este contexto:

Für einige grenzüberschreitende Autoverladungen und Tunnels sind ebenso Gebühren zu zahlen.

Muchas gracias por su ayuda,

Un saludo,

Ester
Ester G-D
Local time: 09:31
Spanish translation:Transporte de automóviles
Explanation:
Se refiere al transporte de vehículos sobre otro vehículo

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2012-09-07 13:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

También me parece válida la opción de Karin. Yo me he decantado más por automóviles porque es el transporte más usual y he pensado que en tu texto se referiría a ésto.
Selected response from:

jortimara
Spain
Local time: 09:31
Grading comment
¡Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Transporte de automóviles
jortimara
4 +2transportes transfronterizos de automóviles
ulla2608
3 +2transporte de vehículos
Karin Hinsch
4las cargas de automóviles ...
Walter Blass


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
transporte de vehículos


Explanation:
Aunque el contexto es algo "pobre", diría que se refiere al transporte de vehículos.

Espero que te ayude. Un saludo, Karin

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2012-09-07 08:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Autoverladung

Karin Hinsch
Spain
Local time: 09:31
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jortimara
1 hr
  -> Vielen Dank, jortimara.

agree  Manuel Martín-Iguacel
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
transportes transfronterizos de automóviles


Explanation:
Si bien "Verladung" sería "carga" creo que en este caso se refiere al transporte de los automóviles, porque una "carga transfronteriza" no tendría mucho sentido. Se cargan los vehículos para transportarlos a otro país, posiblemente hay que pagar por pasar la frontera y los túneles ya en el momento de la carga. Supongo que se trata de transportes ferroviarios?

ulla2608
Spain
Local time: 09:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 250

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse P.
2 hrs
  -> ¡Gracias, Montse!

agree  Manuel Martín-Iguacel
4 hrs
  -> ¡Gracias, Manuel!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
las cargas de automóviles ...


Explanation:
... sobre transportes pasantes por fronteras o túneles, en algunos casos, deben pagar tasas (derechos de aduana o peajes, respectivamente).
O "En algunos casos, los automóviles cargados sobre ...".
Si es sobre un camión especial, o en vagones ferroviarios, pueden ser varios autos.

También se podría traducir como embarque de automóviles, pero suena muy marítimo o fluvial, que acá no es el caso.

Walter Blass
Argentina
Local time: 05:32
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Transporte de automóviles


Explanation:
Se refiere al transporte de vehículos sobre otro vehículo

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2012-09-07 13:45:30 GMT)
--------------------------------------------------

También me parece válida la opción de Karin. Yo me he decantado más por automóviles porque es el transporte más usual y he pensado que en tu texto se referiría a ésto.

jortimara
Spain
Local time: 09:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡Muchísimas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karin Hinsch: Das nennt man Telepathie!
1 min
  -> Vielen Dank Karin

agree  Ruth Wöhlk
1 hr
  -> Danke Ruth

agree  Manuel Martín-Iguacel
4 hrs
  -> Muchas gracias Manuel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search