not subject to forfeiture

Chinese translation: 不会被没收/不会受罚

01:19 Sep 7, 2012
English to Chinese translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: not subject to forfeiture
Thanks
Tony Zhou
Local time: 19:41
Chinese translation:不会被没收/不会受罚
Explanation:
可依上下文调整
Selected response from:

Frank Wang
China
Local time: 20:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2不会被没收/不会受罚
Frank Wang
5不受财产没收的影响
Teplocteur
5股份不会被没收
Jun LI
4不得剥夺/不会丧失
crowdparadise


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
不会被没收/不会受罚


Explanation:
可依上下文调整

Frank Wang
China
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 33
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wenkost
19 hrs

agree  Amelie Chen
2 days 11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
不得剥夺/不会丧失


Explanation:
根据元照词典,forfeiture的含义包括“由于不履行义务或条件而被剥夺某项权利,或作为对某些违法行为的处罚而罚没其某项权利或财产,或由于违反法定义务(例如不付款)而丧失财物或金钱”。根据此处的语境,此句应译为“该等股份不得剥夺/不会丧失。”

crowdparadise
China
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
不受财产没收的影响


Explanation:
subject adj. 1 likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one): he was subject to bouts of manic depression

forfeiture: N-VAR 没收;丧失 Forfeiture is the action of forfeiting something.
http://www.iciba.com/forfeiture/?uid=29538&sid=0

Teplocteur
Local time: 20:41
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
股份不会被没收


Explanation:
因主语是股份,所以谓语不应是“受罚"。

Jun LI
China
Local time: 20:41
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search