vaigrage à la tête du lit

English translation: panelling at the head of the bed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vaigrage à la tête du lit
English translation:panelling at the head of the bed
Entered by: philgoddard

13:35 Sep 6, 2012
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: vaigrage à la tête du lit
Target = UK
Press release describing the interior of a new boat.
In the owner's cabin, we have:

Le vaigrage gris anthracite en tête de lit enrichit des choix de matières valorisantes.

I'm well aware of the usual meaning of "vaigrage" and it's obviously not 'ceiling' here.

Could I get away with 'panelling' here?

Please let me know your thoughts.
Miranda Joubioux (X)
Local time: 15:43
panelling at the head of the bead
Explanation:
"Le vaigrage est l'ensemble des pièces qui sont placées sur les couples du côté intérieur de la coque d'un bateau. Le vaigrage n'a pas autant d'importance que son cousin proche le bordage qui se trouve lui du côté extérieur et fait l'étanchéïté de la coque. On pourrait l'assimiler à un revêtement intérieur mais il renforce quand même la structure générale du bateau, il peut être combiné à une isolation thermique dans le cas de cales de navire frigorifique."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 14:44:30 GMT)
--------------------------------------------------

Bed rather than bead, of course.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thanks for confirming my thoughts. As I said this was what I chose in the end, being a rush job.
Thanks to everyone for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1panelling at the head of the bead
philgoddard
4Head of bed planking
nadiajouai
3headboard upholstering
kashew


Discussion entries: 5





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Head of bed planking


Explanation:
as you have specified "tete du lit" "vaigrage" in this case means "Planking",
I have searched and compared in some french DIY books, and this is the best translation I've found.

nadiajouai
Local time: 14:43
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
panelling at the head of the bead


Explanation:
"Le vaigrage est l'ensemble des pièces qui sont placées sur les couples du côté intérieur de la coque d'un bateau. Le vaigrage n'a pas autant d'importance que son cousin proche le bordage qui se trouve lui du côté extérieur et fait l'étanchéïté de la coque. On pourrait l'assimiler à un revêtement intérieur mais il renforce quand même la structure générale du bateau, il peut être combiné à une isolation thermique dans le cas de cales de navire frigorifique."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-09-06 14:44:30 GMT)
--------------------------------------------------

Bed rather than bead, of course.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Vaigrage
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks for confirming my thoughts. As I said this was what I chose in the end, being a rush job.
Thanks to everyone for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Bessioud: safest solution without the aid of a photo
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
headboard upholstering


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-09-06 15:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, just read your comment, M. Can I change it to "panel upholstering" then?

kashew
France
Local time: 15:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search