Auftrag (serveur de courrier)

French translation: tâche

14:01 Sep 2, 2012
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / E-Mail - Serveur
German term or phrase: Auftrag (serveur de courrier)
salut, je dois traduire les commandes d'un serveur de courrier pour une newsletter.

Le mot "Auftrag" revient plusieurs fois mais je ne sais pas ce que cela signifie dans ce cas précis.

Est-ce une commande propre au serveur ou cela concerne des produits? C'est en relation avec Indesign et un serveur Contextserv ? Je n'en sais pas plus.


Par ex. j'ai souvent les phrases:

Auftragstyp
Diesen Auftrag ausführen
Alle fälligen Aufträge ausführen

Auftrag signifie-t-il ici:

1) Commande
2) Action
3) Ordre
4) Contrat

Je penche pour un terme technique relatif aux E-Mails

Qui sait?
Michel Di Moro
Germany
Local time: 18:51
French translation:tâche
Explanation:
En informatique, le mot "Auftrag" se traduit souvent par "tâche". D'après mon expérience en tout cas...

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2012-09-03 06:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sans contexte plus précis, c'est un peu difficile de déterminer la traduction appropriée...
Selected response from:

Sabine Fajerwerg
France
Local time: 18:51
Grading comment
Je prends cette traduction. Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tâche
Sabine Fajerwerg


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tâche


Explanation:
En informatique, le mot "Auftrag" se traduit souvent par "tâche". D'après mon expérience en tout cas...

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2012-09-03 06:52:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sans contexte plus précis, c'est un peu difficile de déterminer la traduction appropriée...


    Reference: http://fr.pons.eu/allemand-francais/Auftrag
    Reference: http://defr.dict.cc/?s=einen+Auftrag+ausf%C3%BChren
Sabine Fajerwerg
France
Local time: 18:51
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Je prends cette traduction. Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search