GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Sep 2, 2012 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Military Matters (US Army Germany) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: DERDOKTOR Local time: 10:15 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
staff judge advocate unübersetzt, in Klammer 'Rechtsberater der US Armee Explanation: jede Waffengattung in US hat solche Staff Judge Advocates, aber es ist eine jeweilige Behörde des US-Militärs, daher nicht übersetzen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
staff judge advocate unübersetzt, in Klammern "Kommandeur der Justizabteilung des US Marine Corps" Explanation: Schau mal, ob sich das auf das Marine Corps bezieht, dort wird der Begriff offiziell verwendet. Die Juristen des SJA treten in beratender Funktion auf, jedoch auch als Ankläger und Verteidiger. Gegebenenfalls kann man das "Kommandeur der" sicher auch weglassen. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Judge_Advocate_General%E2%80%99... Reference: http://www.marines.mil/unit/judgeAdvocate/Pages/Home/SJA_to_... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
staff judge advocate Büro des Wehrdisziplinaranwalts Explanation: Die Bezeichnung für staff judge advocate ist Wehrdisziplinaranwalt. Siehe Links. Example sentence(s):
Reference: http://www.calguard.ca.gov/sja/Pages/default.aspx Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrdisziplinaranwalt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.