育達電子股份有限公司上海份事處

English translation: Iida Electronics Co., Ltd. Shanghai office

12:18 Aug 27, 2012
Chinese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Names (personal, company)
Chinese term or phrase: 育達電子股份有限公司上海份事處
This has to do with a Japanese company called Iida Electronics (Tsusho) Co., Ltd. and its company in Shanghai. I need to know the official (entire) name of the company written above. Thank you in advance!
Joyce A
Thailand
Local time: 10:16
English translation:Iida Electronics Co., Ltd. Shanghai office
Explanation:
what you mentioned 份事處 shoule be 辦事處
Iida Electronics Co., Ltd. Shanghai office

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-27 14:15:23 GMT)
--------------------------------------------------

no doubt, it's a mistake. no chinese meaning for 份事處
Selected response from:

Patrick Lau
Local time: 11:16
Grading comment
Thank you, nadico! I went with your translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Iida Electronics Co., Ltd. Shanghai office
Patrick Lau
4Iida Electronics (Shanghai) Co.,Ltd.
William Xie


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Iida Electronics (Shanghai) Co.,Ltd.


Explanation:
see link below


    Reference: http://www.iida-tusho.co.jp/english/history.html
William Xie
China
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you, but I had checked that link already and know that 育達電子股份有限公司上海 is Iida Electronics (Shanghai) Co., Ltd. but how do you translate the part that says "份事處?" Iida Electronics (Shanghai) Co., Ltd. itself was established in 2001 but my document says that 育達電子股份有限公司上海份事處 was established in 1999.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Iida Electronics Co., Ltd. Shanghai office


Explanation:
what you mentioned 份事處 shoule be 辦事處
Iida Electronics Co., Ltd. Shanghai office

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-27 14:15:23 GMT)
--------------------------------------------------

no doubt, it's a mistake. no chinese meaning for 份事處

Patrick Lau
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, nadico! I went with your translation.
Notes to answerer
Asker: Thank you. So, 份事處 is a mistake and it has no other meaning?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty: no other meaning
1 hr

agree  Teplocteur: There's no such a term '份事處' in Chinese. It is '办事处'.
1 day 45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search