GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:22 Aug 21, 2012 |
English to Greek translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / airlines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 00:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | υπηρεσία μιας στάσης |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
one-stop travel hub υπηρεσία μιας στάσης Explanation: "υπηρεσία μιας στάσης" σαν γενική απόδοση Ειδικότερα: υπηρεσία / κόμβος μιας στάσης για τον ταξιδιώτη ταξιδιωτικός κόμβος μιας στάσης Όσο απομακρύνεσαι από την "υπηρεσία" (υπηρεσία είναι το γραφείο) και πας προς τον "κόμβο" του πρωτοτύπου, δίνεις λανθασμένη εικόνα, αφού το γραφείο δεν είναι ταξιδιωτικός κόμβος. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.