Sostituzione a livello

English translation: same level

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Sostituzione a livello
English translation:same level
Entered by: Daniel Gold

02:14 Aug 20, 2012
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Technical specifications
Italian term or phrase: Sostituzione a livello
This is from a list of fluid capacities and changing times. Here's some context:

Serbatoio carburante circa 90 l
Riserva circa 20 l
Serbatoio per impianto tergilavacristalli e lavafari circa 6,5 l
Olio motore per:
uso normale VW 504 00 (Consigliato: Castrol SLX
LongLife III SAE 5W-30)
13 l
uso sportivo VW 504 00 (Consigliato: Castrol SLX
LongLife III SAE 5W-30)
13 l
nei paesi freddi (-20 °C / -30 °C) VW 504 00 (Consigliato: Castrol SLX
LongLife III SAE 5W-30)
13 l
Quantità olio motore da sostituire con il cambio del filtro 13 l
Olio cambio Burmah 70W-75 Primo riempimento 3 l
Sostituzione 2,6 l
Olio differenziale posteriore Agip rotra A-R 75W90 Primo riempimento 2 l
Sostituzione RDA 1,3 l
Olio differenziale anteriore Agip rotra A-R 75W90 Primo riempimento 0,83 l
Sostituzione 1,3 l
Haldex Statoil LSC Transmission fluid 301 Primo riempimento 0,82 l
Sostituzione a livello

(end)

Is "a livello" merely superfluous or am I missing something?

Thanks.
Daniel Gold
Israel
Local time: 02:58
same level
Explanation:
After oil change, refill to the same level.
Selected response from:

cilantro
Israel
Local time: 02:58
Grading comment
grz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1same level
cilantro


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
same level


Explanation:
After oil change, refill to the same level.

cilantro
Israel
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
grz

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search