E.T.

English translation: It's part of a number so don't translate it

00:07 Aug 13, 2012
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Belgium, VAT/part of reference no
French term or phrase: E.T.
Exemption de la TVA à concurrence de 67% de la base d’imposition et paiement de la TVA à concurrence du surplus – Article 42, § 3, premier alinéa, 4° du code de la TVA – Décision du 06 décembre 2007, n° E.T.
61802
NancyLynn
Canada
Local time: 17:05
English translation:It's part of a number so don't translate it
Explanation:
No. E.T. 61802
Whatever it means, it's a reference
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 22:05
Grading comment
Thanks Allegro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4It's part of a number so don't translate it
AllegroTrans
3Tax Exemption
Cyril B.
Summary of reference entries provided
same in Fr and Dutch.
writeaway

Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
It's part of a number so don't translate it


Explanation:
No. E.T. 61802
Whatever it means, it's a reference

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 22:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Grading comment
Thanks Allegro!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cc in nyc
2 hrs
  -> thanks

agree  Dominique Stiver: ok avec vous même si la proposition de Cyril est correcte puisqu'il s'agit de la référence
5 hrs
  -> thanks

agree  Daryo: part of a reference number
6 hrs
  -> thanks

agree  writeaway: oeuf corse
7 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tax Exemption


Explanation:
Found a few occurrences, they're all related to some form of tax exemption.

https://enot.publicprocurement.be/enot-war/viewNoticeDocumen...

"c) Autorisation ministérielle E.T. 4.950 (Exemption totale ou forfaitaire de la TVA est basée sur l’autorisation E.T. 4.950)"

"e) Autorisation ministérielle E.T. 96.060 (Exemption totale de la TVA pour des fournitures de travaux d’infrastructure sur base de l’autorisation E.T. 96.060)"

"« Exemption de la TVA à concurrence de 67% de la base d’imposition et paiement de la TVA à concurrence du surplus – Article 42, § 3, premier alinéa, 4° du code de la TVA – Décision du 06 décembre 2007, n° E.T. 61802 »"

"2) EGUERMIN remettra à l’entreprise un certificat d’exonération de la TVA et des droits d’accise (aussi connu auprès de l’administration de la TVA sous le nom de modèle 15.10) conformément à la décision n° E.T 11.417 du 01 mars 2007."


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-13 02:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

(so E.T. should stand for "Exemption de Taxe")

Cyril B.
France
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: interesting but irrelvant since in the context of this question, this has to be left as is and definitely not translated.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs peer agreement (net): +1
Reference: same in Fr and Dutch.

Reference information:
it's (part of) the reference no. of the ruling/decision.

WERKEN
https://enot.publicprocurement.be/enot.../viewNoticeDocument...
... par l'école BE/NL de déminage bénéficieront d'une exemption de la TVA à concurrence de 67% sur base de la décision n° E.T. 61802 du 06 décembre 2007.
[DOC]

WERKEN
https://enot.publicprocurement.be/enot.../viewNoticeDocument...
... de aankopen door de BE/NL Mijnenbestrijdingsschool van een BTW-vrijstelling ten belope van 67% volgens beslissing Nr E.T. 61802 van 06 december 2007.

writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  AllegroTrans
3 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search