GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:04 Aug 12, 2012 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Belgium, VAT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | on anything exceeding that |
| ||
5 | in the amount of the excess |
| ||
4 | on the remainder |
|
on anything exceeding that Explanation: I think you really need to get away from seeking any kind of direct one-for-one translation here, because of the special way these terms are used in FR, and especially administrative FR! If my understanding is correct, what they mean in layman's terms is that the first 67% (of this 'base') is exempted from VAT, and then everything else above that is subject to VAT. So I think you'll need to work on the sentence as a whole, in order to turn that into elegant EN in a suitable register. In particular, what this 'base d'imposition' actually consists of may well be crucial in expressing this correctly; without looking into it further? I'm sort of assuling it ust be the 'nett taxable amount' — or rather, that WOULD be taxable were it not for this exemption. |
| |
Grading comment
| ||