10:49 Aug 12, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Majetic Sweden | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ge lite beröm till rollbesättningen/skådespelarna/skådisarna |
| ||
4 | ge skådespelarna en applåd |
| ||
3 +1 | ge skådespelarna lite rekvisita |
|
ge lite beröm till rollbesättningen/skådespelarna/skådisarna Explanation: . |
| ||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
9 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|