Autorisation ministérielle E.T. 4.950

English translation: Ministerial Authorization - Total Exemption

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Autorisation ministérielle E.T.
English translation:Ministerial Authorization - Total Exemption
Entered by: kashew

19:35 Aug 11, 2012
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Belgium, EU
French term or phrase: Autorisation ministérielle E.T. 4.950
I assume there must be an equivalent used in English, but I seem to be going round in circles in my web search on this bit. MTIA

Autorisation ministérielle E.T. 4.950 (Exemption totale ou forfaitaire de la TVA basée sur l’autorisation E.T.
4.950)
L’autorisation spécifie que les contrats, avenants ou bons de commande éventuels envoyés préalablement à l’adjudicataire doivent indiquer les données suivantes :
Le nom et l’adresse de l’adjudicataire ou prestataire de services, ainsi que la nature des fournitures ou des services à prester et la quantité à livrer.
NancyLynn
Canada
Local time: 06:20
ministerial authorization
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-08-11 20:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/autorisati...
Selected response from:

kashew
France
Local time: 12:20
Grading comment
thanks everybody
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5ministerial authorization
kashew


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
ministerial authorization


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-08-11 20:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/autorisati...

kashew
France
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
thanks everybody
Notes to answerer
Asker: Oh, argh, I meant to ask what the E.T. stands for, sorry for the confusion!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: linguee is not terribly reliable (for German-En either) but it's hard to be wrong here http://www.artemis-ju.eu/call2011 http://www.belspo.be/belspo/space/doc/beLaw/PresentLoi_en.pd...
43 mins
  -> Thanks - I agree - it's an aid only.

agree  Rosa Paredes
59 mins
  -> Thanks

agree  Jack Dunwell: Bernadette Soubirous and I agree with Allegro
17 hrs
  -> Thanks

agree  John ANTHONY: -> writeaway: agree about linguee, although it seems far more reliable than Reverso...!
1 day 13 hrs
  -> Thanks: Yes, curate's egg - but does give context.

agree  Klyma: E T "exemption totale" = Total exemption
3 days 11 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search