GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:30 Aug 10, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oscar Romagnone Italy Local time: 02:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | come misura per meglio provvedere / come misura per decidere in modo più congruo |
|
come misura per meglio provvedere / come misura per decidere in modo più congruo Explanation: Ti segnalo due soluzioni: - la prima, che rappresenta una traduzione molto letterale, è tratta da un saggio scritto da un professore di diritto processuale di cui trovi i riferimenti qui di seguito - la seconda, che è farina del mio sacco, esprime lo stesso concetto con parole diverse Il medesimo giudice si occupa delle indagini e della ricerca delle prove valide ed accettabili a dimostrare la correttezza della sua accusa e così poter dormire tranquillo, senza nessun peso sulla coscienza dovuto a eventuali ingiustizie commesse (quando c’è parte interessata anche nella produzione di qualche prova, l’attività si svolge ugualmente tramite l’esercizio di ciò che viene denominato in spagnolo “medidas para mejor proveer“, cioè “misure per meglio provvedere”). http://campus.academiadederecho.org/upload/webs/Bari/Imparci... http://books.google.it/books?id=C6mcb4lsciIC&pg=PA660&lpg=PA... Anche la Spagna rappresenta per molti aspetti un "caso" interessante. Da un lato, un codice tipicamente "liberale" come la Ley de Enjuiciamiento Civil del 1881 prevedeva nell'art. 340 le c.d. diligencias para mejor proveer, ossia un potere di iniziativa istruttoria che poteva essere esercitato dal giudice, prima della decisione, qualora ritenesse necessario integrare le prove offerte dalle parti (64) http://www.cupl.edu.cn/html/csdri/col922/2012-03/22/20120322... -------------------------------------------------- Note added at 5 giorni (2012-08-15 20:44:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡De nada Maria Clara, un saludo muy cordial! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|