pouch

14:44 Aug 9, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Swedish translations [Non-PRO]
Other / food packaging
English term or phrase: pouch
I'd appreciate your help in translating POUCH.
Context: bag used in food packaging.
Katarzyna Mizio
United Kingdom
Local time: 19:51


Summary of answers provided
4påse/postväska
aventura22
3tygpåse/pung
IAnita (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
påse/postväska


Explanation:
Kan även vara pung. Men det passar nog ej sådär kanonbra här.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-09 15:54:36 GMT)
--------------------------------------------------

Påse verkar nog bäst här...

aventura22
Sweden
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Could you please provide explanation in English? Sorry, should have noted in earlier! Thanks in advance.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Annikki Kallay: Man kanske inte lägger mat i en postväska, eller "pung"... i dagens språkbruk?!
3 hrs
  -> Jag sa bara de 3 ord jag tänkte på. Men jag sa vilket jag tyckte var bäst också. Där verkar du hålla med mig.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tygpåse/pung


Explanation:
Det korrekta ordet är ju 'pung', men man får vara lite försiktig med det eftesom det ofta syftar på en manlig kroppsdel.

Handlar det om en påse som man drar ihop med ett snöre så är det absolut en pung. Kolla vilket material den är gjord av och använd det i översättningen.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2012-08-10 11:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

The correct word is 'pung', actually, but one has to be a little careful in using it, since it also the word for a certain male part of the body.
If this is a bag with a string around the top, to open and close with, it is certainly a 'pung'. If you check what material it is made of you may use it in the translation, in order to avoid 'pung'. If it is made of cloth, it is a 'tygpåse', made of plastic, a 'plastpåse'. My suggestion.
:-)


IAnita (X)
Sweden
Local time: 20:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 90
Notes to answerer
Asker: Could you please provide explanation in English? Sorry, should have noted in earlier! Thanks in advance.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search