GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:20 Aug 7, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Harry Oikawa Local time: 03:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | unit of measurement |
| ||
3 | selection criteria |
| ||
2 | appropriate measure/unit |
|
unit of measurement Explanation: It seems to me that this is just which unit they use for test results. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
appropriate measure/unit Explanation: a guess |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
selection criteria Explanation: I guess this is relating your next post and all together we are talking about the stability testing of the software system here. 計上 refers to the 抽出 in the next sentence. It says that you should 項目を抽出する per each required demand (要求事項の単位で). Therefore 計上単位 means the selection criteria. Please refer to page 369 in the following link. Reference: http://www.softwaretestinggenius.com/download/staqtpsn.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.