GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:26 Jul 26, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / umbrella message | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatriz Zorron-Minhondo Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
mensaje genérico Explanation: Lo que yo pondría. Un mensaje que engloba distintas variantes/posibilidades. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mensaje global Explanation: Podría ser. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mensaje general Explanation: Otra opción. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mensaje abarcador Explanation: En este sitio: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=umb... aparece como "mensaje abarcativo", pero no creo que "abarcativo" sea una palabra en español. Al menos no aparece en el DRAE. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mensaje integral Explanation: It could be another option. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mensaje principal Explanation: otra opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.