一液エポキシ

English translation: single-liquid-type epoxy

06:04 Jul 26, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / materials dispensed used a dispenser in a packaging plant
Japanese term or phrase: 一液エポキシ
What does this term mean? I have got as far as liquid epoxy, but I do not know why there is a 一 prefix. I am unable to find any references to single liquid epoxies on the Net. Please help.
Shobhana Chandu
Local time: 05:23
English translation:single-liquid-type epoxy
Explanation:
http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902001049660195
http://asoklid.en.b2b168.com/shop/product/60335.html
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 08:53
Grading comment
Thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2single-component epoxy
Harry Oikawa
3single-liquid-type epoxy
cinefil


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
single-liquid-type epoxy


Explanation:
http://jglobal.jst.go.jp/public/20090422/200902001049660195
http://asoklid.en.b2b168.com/shop/product/60335.html

cinefil
Japan
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 74
Grading comment
Thank you
Notes to answerer
Asker: Thank you.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
single-component epoxy


Explanation:
There are two types of adhesive exist in term of hardening. Multi-component adhesives harden by chemical reaction of mixed two or more components, while single-component adhesives harden by external energy such as radiation, heat, and moisture.

Single-component adhesive also known as single part adhesive or one part adhesive.



    Reference: http://www.ppg.com/coatings/pmc/proquality/products/document...
    Reference: http://news.thomasnet.com/fullstory/Two-Component-Epoxy-Adhe...
Harry Oikawa
Local time: 00:53
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hiroaki Masuda: Perfect explanation
7 hrs
  -> ありがとうございます、Masudaさん。

agree  Raitei: @Masuda: 完璧な説明ってさ 英語出来るの? 実はミスが多くて分かりにくい部分もあるの
5 days
  -> Raiteiさん、ご指摘感謝します。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search