GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:20 Jul 22, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vaddy Peters | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | отказ от требований |
| ||
3 +1 | отказа от |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
отказа от Explanation: отказа от договорённости Покупка земельного участка: предварительный договор - Право ... www.muratordom.com.ua/.../pokupka-zemelnog... - Для того чтобы сделать отказ от договоренности от покупки земельного участка более обременительным и чреватым наступлением негативных ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отказ от требований Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
12 hrs |
Reference: FYI Reference information: К вопросу о разнице между surrender и waiver: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law:_contracts/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.