20:27 Jul 20, 2012 |
|
Malay to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | commercial ambassador |
| ||
1 | advertisement representative |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
advertisement representative Explanation: not sure at all -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2012-07-20 20:43:57 GMT) -------------------------------------------------- Rather "Advertising representative" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
commercial ambassador Explanation: I'm not sure about this term, usually it's duta jenama; so that it can be translated as 'brand ambassador', but I think commercial ambassador sounds about right. p/s: 'Logo rasmi' should be translated as 'Official logo', in my humble opinion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.