cutting surface

Italian translation: settore/area centrale/principale/decisiva

17:01 Jul 16, 2012
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Computers: Software
English term or phrase: cutting surface
Since 2002, they have won their spurs with consultancy and support on the cutting surface of organization and ICT.
katia nassar
Local time: 22:17
Italian translation:settore/area centrale/principale/decisiva
Explanation:
direi anche

settore/piano assiale

ma non so se può essere usato in questo contesto
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 22:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3settore/area centrale/principale/decisiva
Ivana Giuliani
3 +1area (o settore) critica (nevralgica)
Michele Esposito
4allo stato dell'arte / al top della gamma
William Zannoni
3campo impegnativo/difficile
liubka liubka (X)


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
area (o settore) critica (nevralgica)


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 79
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: preferisco ....nevralgica
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
settore/area centrale/principale/decisiva


Explanation:
direi anche

settore/piano assiale

ma non so se può essere usato in questo contesto

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: tutte opzioni valide, centrale e principale mi piacciono meno di decisiva, ma è un fattore personale.
42 mins
  -> Grazie.

agree  Sara Negro
1 hr
  -> Grazie.

agree  Daniela Rita Mazzella
12 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
campo impegnativo/difficile


Explanation:
..

liubka liubka (X)
Local time: 22:17
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allo stato dell'arte / al top della gamma


Explanation:
considerato come sinonimo di cutting edge


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Cutting_edge
William Zannoni
Local time: 22:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search