17:32 Jul 14, 2012 |
|
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 -2 | 心が腰抜かす |
| ||
1 -1 | ぶったまげる |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Examples |
| ||
FYI |
| ||
variation |
|
心が腰抜かす Explanation: すでに一般的になっています。はっきりはわかりませんがおそらく映画界あたりから使われ始めたようで、「tear your face off +名詞」と形容詞的使われ方もしているようです。CNNアンカーも「face off」だけだったかもしれませんが、使っていました。さて、どこから出たのかについてはネイティブではないのでわかりませんが、ひょっとすればあの有名な映画「face off」からかなと勝手に推測しています。 http://moviesblog.mtv.com/2009/08/20/the-wolf-man-trailer-wi... |
| |